Ani-One Asia, a streaming platform of MediaLink that gives the latest and most classic anime around the world, is looking for “Fan-Sub Contributor” for its anime content of which are all streaming on its YouTube Channel.
As we all know, aside from its simulcast titles, most of its content especially the classic ones are not yet subtitled in English. Thus, the media and distributor company is looking for people who could do subtitling their anime content for the benefit of fans who really loves to watch anime.
Anyone can contribute subtitles, which includes a review or approval from the distributor before subtitling contributions are made to be publish for public.
For those who wants to contribute, sign-in using your Google Account on YouTube.
Second, go to the official YouTube channel of Ani-One Asia and look for the title or playlist that you want to subtitle.
Third, click on that video to play. Forth, under video setting click “Subtitles/CC” then click “Add Subtitles/CC“. A New webpage will be opened.
Fifth, select language for subtitling (i.e. English, Filipino).
Sixth, create your subtitle using the “TimedText Editor” powered by YouTube or you can upload a subtitle file (saved in .ass format).
Finally, click “Submit Contribution” and tick “Yes – They’re ready to be reviewed” then click Submit.
Subtitles that were created will be under review by the channel creator until further approval to make it public.
Here’s a list of anime that doesn’t have an English or local subtitle yet:
- Akashic Records of Bastard Magic Instructor
- Blood Lad
- Fate/kaleid liner 2wei
- How Heavy Are the Dumbbells You Lift?
- Marchen Madchen
- Momokyun Sword
- My Girlfriend is a Gal
- No Game No Life
- Pastel Memories
- Super Lovers Season 1
- Super Lovers Season 2
- The Eden of Grisaia
- The Fruit of Grisaia
- The Labyrinth of Grisaia ***
- Tokyo Ravens
- Unbreakable Machine Doll
- Vatican Miracle Examiner
“Let’s support the Anime Industry by helping using contributions! So that we could expect more from them!”